Novinky

 

V rámci svého poláčkovského turné Martin Daneš absolvoval devět akcí v pěti českých a moravských městech. V Poláčkově rodišti Rychnově nad Kněžnou se autor Rozsypaných slov představil ve společnosti poláčkologa Jana Tydlitáta (foto: Městská knihovna v Rychnově nad Kněžnou).

Rozhovor pro zpravodaj Krajské knihovny Vysočiny, květen 2022

Recenze Rozsypaných slov (Druhé město, 2. vydání 2021)

M. Daneš: Snaživý ochotník versus mistr slov, Názory aktuálně, 21. 9. 2020

Radomil Novák, Host 7 dní online, 14. 9. 2020

Rozhovor na literárním webu Host 7 dní online, Tři otázky pro…, 11. 7. 2020

Vít Kremlička, Reflex, 11. 6. 2020

Tomáš Weiss, magazín Oko, 21. 5. 2020

Erik Gilk, A2 9/2020

Jiří Lojín, Vaše literatura

Rozhovor s Martinem Danešem na literárním webu Host 7 dní online

Martin Daneš čte ukázku z nového románu na TV Kosmas

Být novinář, spisovatel a Žid v Praze za druhé světové války, neprchnout, nýbrž vytrvat ve své zemi, znamená stavět hrdlo svému katovi na odiv. Kdo je ale katem a kdo obětí? Kdo zabíjí koho a v jakém pořadí? V reálném světě se zdá vše jasné, dějiny nelze přepsat, i když… Spisovatel má tu moc nabídnout čtenáři i jiný pohled.

Pokud Karel Poláček alias Karel Hirsch — hrdina prvního Poláčkova značně autobiografického románu Lehká dívka a reportér — inspiruje spisovatele Martina Daneše, pak si autor vyšlápl na tenký led. Obratně vytváří svůj vlastní styl a prostor, přenáší nás do atmosféry předválečných i válečných let a udržuje jemnou rovnováhu mezi svědectvím a románem.

Čtenář se noří do vnitřního světa hrdiny a čím dál ostřeji vnímá dějinný kontext. Tragédie se hlásí jemným i kousavým humorem, jenž nikdy neupadá do vulgárního blábolu či patosu, Daneš si nehraje na vševědoucího ani nemoralizuje. Život, stejně jako historie, má v knize podobu promyšlených „fejetonů“, jejichž síla se projeví v propojení a celku. A tak i díky působivé formě se tato kniha stává výjimečnou poctou Karlu Poláčkovi a jeho tragickému osudu.

Nabízí se otázka: co když jsou Rozsypaná slova především příběhem o lásce a lidství v celé jeho hrůze i kráse?

Román vychází souběžně také ve francouzské verzi — pod názvem Les Mots brisés v prestižním pařížském nakladatelství La Différence.

Lenka Horňáková-Civade

(Druhé město 2020)

Nejnovější články

908, 2022

Divná věc

Překládám Karla Poláčka do francouzštiny. Už třetí román po Mužích v ofsajdu a Bylo nás pět. Překládat Poláčka je radost. Zpočátku to jde ztěžka, jako všecko, jen co se vám ale […]

2507, 2022

Bagetování

V sobotu kolem sedmé ranní, kdy ještě na silnicích není velký provoz, nasedám na kolo a vyrážím do patnáct kilometrů vzdálené vesnice Saint-Erblon pro bagetu. Ptáte se, proč pro ni jezdím […]