
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Komentáře k příspěvku: Hledá se Poláček</title>
	<atom:link href="http://martindanes.com/hleda-se-polacek/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://martindanes.com/hleda-se-polacek/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Jan 2025 20:00:28 +0000</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.0.38</generator>
	<item>
		<title>Od: Martin Daneš</title>
		<link>http://martindanes.com/hleda-se-polacek/#comment-15588</link>
		<dc:creator><![CDATA[Martin Daneš]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Jun 2022 11:34:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://martindanes.com/?p=2285#comment-15588</guid>
		<description><![CDATA[Milá paní Kelly,
děkuji Vám za účast na mé akci ve Francouzském institutu. Měl jsem z ní dobrý pocit: panovala tam příjemná atmosféra a bylo vidět, že přítomné Poláček opravdu zajímá.
Jinak knihu Julia Firsta Knihy a osudy - a zejména kapitolu o Karlu Poláčkovi - jsem přečetl už v rámci studia pramenů před samotným psaním Rozsypaných slov. Byla jedním z mých důležitých zdrojů, takových, které se přímo promítly do stavby mého příběhu. Pasáže, k nimž jsem se inspiroval knihou Julia Firsta, při čtení mého románu možná sama objevíte. Není to příliš těžké.
Vše dobré Vám přeje
Martin Daneš
.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Milá paní Kelly,<br />
děkuji Vám za účast na mé akci ve Francouzském institutu. Měl jsem z ní dobrý pocit: panovala tam příjemná atmosféra a bylo vidět, že přítomné Poláček opravdu zajímá.<br />
Jinak knihu Julia Firsta Knihy a osudy &#8211; a zejména kapitolu o Karlu Poláčkovi &#8211; jsem přečetl už v rámci studia pramenů před samotným psaním Rozsypaných slov. Byla jedním z mých důležitých zdrojů, takových, které se přímo promítly do stavby mého příběhu. Pasáže, k nimž jsem se inspiroval knihou Julia Firsta, při čtení mého románu možná sama objevíte. Není to příliš těžké.<br />
Vše dobré Vám přeje<br />
Martin Daneš<br />
.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Od: Milena Kelly</title>
		<link>http://martindanes.com/hleda-se-polacek/#comment-15560</link>
		<dc:creator><![CDATA[Milena Kelly]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 May 2022 20:40:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://martindanes.com/?p=2285#comment-15560</guid>
		<description><![CDATA[MIlý pane Daneši!
Dnes, 31. 5. 2022, jsem se zúčastnila setkání v Institut francais a Vaše práce na mne udělala velký dojem. Je dobře, že to děláte a chápu, jak je to obtížné. Musím Vám poděkovat a nadále Vám držím palce !!!

Vyučovala jsem kdysi češtinu na Harvardu a měla snahu propagovat produkci 68 Publishers v Bostonu mezi krajany. Proto vlastním brožuru vydanou 68 Publishers Poslední dopisy Doře.

Po návratu do vlasti v r. 1990 jsem se dále trochu věnovala češtině - já píšu a vydávám učebnice angličtiny, neb to je dobrý business. Zajímala mne vždy i propagace Čechů ve světě, neb mým hlavním studijním oborem byla historie. Jazyky jsou jenom řemeslo...

Jeden emigrant v Paříži mi opakovaně citoval verš, nevím už od koho - 
&quot;Jako vaše stará, zimomřivá rasa.
Jako naše příliš staré kostely!&quot; 
Myšlenka za války byla, že Češi a Židé mají mnoho společného, byli určeni k likvidaci. To myslím Francouzi vůbec nevědí a mělo by se jim to říkat. Dnes by to nemělo vadit, předchozí generace se to bály i zašeptat, myslím.

Na jiné téma:
Chodila jsem roky na tenis s vnučkou Vlastimila Rady, velice prima ženou. Díky jí mám z jeho pozůstalosti memoráry od Poláčkova vydavatele:
Julius Firt, Knihy a osudy, Atlantis 1991. 
Je tam kapitola asi 20 stran: Karel Poláček - Muž v ofsajdu. Tu jsem docela bez dechu pročetla.
Kdyby Vás to zajímalo, tak Vám to nějak poskytnu.

Po 13 letech života v Bostonu kolem tamních univerzit vnímám Poláčka přes prizma holacaustu!
Vlastně, když jsem až ve zralé dospělosti v USA zjistila pozadí knihy Bylo nás pět, byl to pro mne obrovský šok a skoro se bojím ji znovu číst. V mládí, kdy jsme ji doma s nadšením četli  a smáli se, jsem ji vnímala zcela prvoplánově - jako velkou srandu. Dnes ji vnímám jako Poláčkův testament a možná je tam i více - tragická touha nějak tu hrůzu přežít určitě.
Myslím proto, že kdybych byla vydavatel Vaší knihy nebo Poláčkových knih, tak bych ji takto i propagovala a nabízela čtenářům ve světě.
Je už pozdě, na tuto myšlenku?
Co ty žádosti o granty? Tam by to třeba rezonovalo....

Je možné, že ve Francii holocaust není tak obrovské téma jako je tomu jinde. To nevím.

Další důležitý aspekt: Židé knihy kupují !

Já jsem žila v Pažíži 1973-1977, provdána za Žida, který ale Židem být nechtěl, leč se o ty věci v Praze zajímal, aby se nějak &quot;chytil&quot;, nijak toho ale nevyužil, myslím. Spolu jsme odjeli do USA, on si pak vzal Američanku, já se mohla věnovat českým věcem a businessu a nakonec si taky vzala Američana. Tam je to zcela jiný svět než v Evropě. Marketing je strašně důležitý - o co je zájem a o co ne. Češi knihy kuoují docela dost a toto téma krajní meze národní existence nyní rezonuje kvůli válce s Putinem, myslím.

Jsem Vám vděčna za Vaši knihu, se zájmem si ji přečtu a jsem ráda, že jste dnes v Insitut potkal tu paní, která strávila čas s Dorou v Praze. Jak neskutečné!!! Také je moc dobře, že jste svoji knihu věnoval Poláčkovu vnukovi. Je to tam nějak uvedeno, doufám (opět myslím jako vydavatel...)

S úctou a přáním zdaru
Milena Kelly
]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>MIlý pane Daneši!<br />
Dnes, 31. 5. 2022, jsem se zúčastnila setkání v Institut francais a Vaše práce na mne udělala velký dojem. Je dobře, že to děláte a chápu, jak je to obtížné. Musím Vám poděkovat a nadále Vám držím palce !!!</p>
<p>Vyučovala jsem kdysi češtinu na Harvardu a měla snahu propagovat produkci 68 Publishers v Bostonu mezi krajany. Proto vlastním brožuru vydanou 68 Publishers Poslední dopisy Doře.</p>
<p>Po návratu do vlasti v r. 1990 jsem se dále trochu věnovala češtině &#8211; já píšu a vydávám učebnice angličtiny, neb to je dobrý business. Zajímala mne vždy i propagace Čechů ve světě, neb mým hlavním studijním oborem byla historie. Jazyky jsou jenom řemeslo&#8230;</p>
<p>Jeden emigrant v Paříži mi opakovaně citoval verš, nevím už od koho &#8211;<br />
&#8220;Jako vaše stará, zimomřivá rasa.<br />
Jako naše příliš staré kostely!&#8221;<br />
Myšlenka za války byla, že Češi a Židé mají mnoho společného, byli určeni k likvidaci. To myslím Francouzi vůbec nevědí a mělo by se jim to říkat. Dnes by to nemělo vadit, předchozí generace se to bály i zašeptat, myslím.</p>
<p>Na jiné téma:<br />
Chodila jsem roky na tenis s vnučkou Vlastimila Rady, velice prima ženou. Díky jí mám z jeho pozůstalosti memoráry od Poláčkova vydavatele:<br />
Julius Firt, Knihy a osudy, Atlantis 1991.<br />
Je tam kapitola asi 20 stran: Karel Poláček &#8211; Muž v ofsajdu. Tu jsem docela bez dechu pročetla.<br />
Kdyby Vás to zajímalo, tak Vám to nějak poskytnu.</p>
<p>Po 13 letech života v Bostonu kolem tamních univerzit vnímám Poláčka přes prizma holacaustu!<br />
Vlastně, když jsem až ve zralé dospělosti v USA zjistila pozadí knihy Bylo nás pět, byl to pro mne obrovský šok a skoro se bojím ji znovu číst. V mládí, kdy jsme ji doma s nadšením četli  a smáli se, jsem ji vnímala zcela prvoplánově &#8211; jako velkou srandu. Dnes ji vnímám jako Poláčkův testament a možná je tam i více &#8211; tragická touha nějak tu hrůzu přežít určitě.<br />
Myslím proto, že kdybych byla vydavatel Vaší knihy nebo Poláčkových knih, tak bych ji takto i propagovala a nabízela čtenářům ve světě.<br />
Je už pozdě, na tuto myšlenku?<br />
Co ty žádosti o granty? Tam by to třeba rezonovalo&#8230;.</p>
<p>Je možné, že ve Francii holocaust není tak obrovské téma jako je tomu jinde. To nevím.</p>
<p>Další důležitý aspekt: Židé knihy kupují !</p>
<p>Já jsem žila v Pažíži 1973-1977, provdána za Žida, který ale Židem být nechtěl, leč se o ty věci v Praze zajímal, aby se nějak &#8220;chytil&#8221;, nijak toho ale nevyužil, myslím. Spolu jsme odjeli do USA, on si pak vzal Američanku, já se mohla věnovat českým věcem a businessu a nakonec si taky vzala Američana. Tam je to zcela jiný svět než v Evropě. Marketing je strašně důležitý &#8211; o co je zájem a o co ne. Češi knihy kuoují docela dost a toto téma krajní meze národní existence nyní rezonuje kvůli válce s Putinem, myslím.</p>
<p>Jsem Vám vděčna za Vaši knihu, se zájmem si ji přečtu a jsem ráda, že jste dnes v Insitut potkal tu paní, která strávila čas s Dorou v Praze. Jak neskutečné!!! Také je moc dobře, že jste svoji knihu věnoval Poláčkovu vnukovi. Je to tam nějak uvedeno, doufám (opět myslím jako vydavatel&#8230;)</p>
<p>S úctou a přáním zdaru<br />
Milena Kelly</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Od: Martin Daneš</title>
		<link>http://martindanes.com/hleda-se-polacek/#comment-11692</link>
		<dc:creator><![CDATA[Martin Daneš]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Feb 2020 16:47:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://martindanes.com/?p=2285#comment-11692</guid>
		<description><![CDATA[Vážený pane Jelinowiczi,
děkuji Vám za reakci a informace. Vaši brožurku znám - pročetl jsem si ji, když jsem byl na návštěvě u Vašeho bratra Tomáše.
V jedné věci Vás ale musím maličko opravit: Moje kniha nebude žádná studie, nýbrž román, v němž jsem historická fakta zpracoval s použitím jisté autorské licence. Mimochodem vyjde už za dva týdny v brněnském nakladatelství Druhé město pod názvem Rozsypaná slova.
Z francouzské Bretaně do Toronta zdraví
Martin Daneš]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vážený pane Jelinowiczi,<br />
děkuji Vám za reakci a informace. Vaši brožurku znám &#8211; pročetl jsem si ji, když jsem byl na návštěvě u Vašeho bratra Tomáše.<br />
V jedné věci Vás ale musím maličko opravit: Moje kniha nebude žádná studie, nýbrž román, v němž jsem historická fakta zpracoval s použitím jisté autorské licence. Mimochodem vyjde už za dva týdny v brněnském nakladatelství Druhé město pod názvem Rozsypaná slova.<br />
Z francouzské Bretaně do Toronta zdraví<br />
Martin Daneš</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Od: Martin Jelinowicz</title>
		<link>http://martindanes.com/hleda-se-polacek/#comment-11549</link>
		<dc:creator><![CDATA[Martin Jelinowicz]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Feb 2020 03:23:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://martindanes.com/?p=2285#comment-11549</guid>
		<description><![CDATA[Toronto 10. března 2020

Vážený pan Daneši!

Paní Hostovská, s kterou se známe z Poláčkovských  konferencí v Rychnově nad Kněžnou mi poslala do Toronta, kde žiju už mnoho let, zprávičku o Vašem záměru vypracovat studii o posledních dnech Karla Poláčka.
Nemám všechny záznamy z Poláčkovských symposií, pořádaných v Rychnově nad Kněžnou.  Vlastním jeden svazek z března 1992 věnovaný stému výročí narození KP. Najdete tam drobné zminky o životě KP v protektorátě na straně 268 Karel Poláček v Železném Brodě od Vladimíra Mikoláška.
Připomínám, že u Škvoreckých vyšla v roce 1983 útlá  brožurka Poslední dopisy Doře a moje maminka vydala v roce 2001v Rychnově nad Kněžnou  vzpomínky na otce Můj otec Karel Poláček. Myslím, že někde mám i korespondenční lístek, který zaslala paní Poláčková z koncentračního tábora Osvětim paní Hořákové do Písku. Je to zajímavost, ale nic se z toho nedozvíme. 

Nechť je Vám  má noticka pomůckou ve Vašem snažení. Více mi není známo.


Zdraví,

Martin Jelinowicz z Toronta.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Toronto 10. března 2020</p>
<p>Vážený pan Daneši!</p>
<p>Paní Hostovská, s kterou se známe z Poláčkovských  konferencí v Rychnově nad Kněžnou mi poslala do Toronta, kde žiju už mnoho let, zprávičku o Vašem záměru vypracovat studii o posledních dnech Karla Poláčka.<br />
Nemám všechny záznamy z Poláčkovských symposií, pořádaných v Rychnově nad Kněžnou.  Vlastním jeden svazek z března 1992 věnovaný stému výročí narození KP. Najdete tam drobné zminky o životě KP v protektorátě na straně 268 Karel Poláček v Železném Brodě od Vladimíra Mikoláška.<br />
Připomínám, že u Škvoreckých vyšla v roce 1983 útlá  brožurka Poslední dopisy Doře a moje maminka vydala v roce 2001v Rychnově nad Kněžnou  vzpomínky na otce Můj otec Karel Poláček. Myslím, že někde mám i korespondenční lístek, který zaslala paní Poláčková z koncentračního tábora Osvětim paní Hořákové do Písku. Je to zajímavost, ale nic se z toho nedozvíme. </p>
<p>Nechť je Vám  má noticka pomůckou ve Vašem snažení. Více mi není známo.</p>
<p>Zdraví,</p>
<p>Martin Jelinowicz z Toronta.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Od: Martin Daneš</title>
		<link>http://martindanes.com/hleda-se-polacek/#comment-1081</link>
		<dc:creator><![CDATA[Martin Daneš]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Sep 2016 13:05:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://martindanes.com/?p=2285#comment-1081</guid>
		<description><![CDATA[Milá paní Tobiašová, děkuji i Vám za zprávu. Vzpomínkovou knihu Achille Gregora znám a potvrzuji, že je cenným zdrojem informací o Poláčkově životě za 2. světové války.
Srdečně zdravím]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Milá paní Tobiašová, děkuji i Vám za zprávu. Vzpomínkovou knihu Achille Gregora znám a potvrzuji, že je cenným zdrojem informací o Poláčkově životě za 2. světové války.<br />
Srdečně zdravím</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
